The thing that irritates me the most about that whole Isis debate is the last bit: "...I would of changed my name." Don't know why, but of all the very American grammar errors out there, that one uniquely send me up the wall. I can deal with stuff like the very common there/their/they're errors. But "would of"? EEEEEEKKKK!
OK, this is what happened: 'would have' was contracted to 'would've' which sounds a bit like 'would of.' It's a spelling mistake rather than a grammatical one.
The one that gets me most is the insertion of apostrophes in plurals. The rule for plurals in English is one of the simplest in the language: append an 's' to the end of the word (OK, there are exceptions, but they are few), and yet I see 'taxi's', 'video's' 'camera's', even bloody 'dog's.' Taxis, videos, cameras and dogs, FFS!
Tempora mutantur, nos et mutamur in illis
Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.--Groucho Marx